歪果仁看中国

为什么印度总是什么都要和中国比?

Why does India always try to compete with China in every aspect?

龙腾网/jiangye111 2018-08-29 15:44:57
57872 10 9
我不认为印度在以某种方式和中国比。这是西方媒体和各国媒体共同炒作的结果。这两个国家在很多方面都很相似,但它们的文化和政治社会经济体系的差异要大得多。这两个国家在各自的领域都对其他国家具有影响力,这可以从以下例子中得出......
为什么印度总是什么都要和中国比?

评论翻译

Aakash Ranga

Answered 13h ago

Its worth competing with China since China has set the bar high with its achievement. As and when India meets the bar it will be a truly remarkable achievement. Ignore the keyboard warriors, there are many Indians who have traveled to China and the Industry leaders in the top business houses have the Indian politicians ears. They have nothing but praise and awe at what China has achieved and are working on getting there.

This is also good for China since it will keep China on its toes to achieve more.

印度值得与中国比,因为中国用自己的成就把门槛提得很高。当印度能跨过这道门槛时,这将是一个真正了不起的成就。抛开键盘侠,有很多印度人去过中国,并且顶级商业机构的行业领袖们也有印度政客充当耳目。他们对中国取得的成就感到赞赏和敬畏,并正在努力实现这一目标。

印度和中国比对中国也有好处,因为这将鞭策中国继续前进,以实现更多目标。

Vipul Verma, Senior Manager Credit at Corporation Bank 公司银行高级信贷经理

Answered 8h ago

I dont think India competes with China in any way. Its a Hype created by Media both Western media and media in the respective countries. Both the Countries are similar in many ways but the diffrences in the culture and political socio economic systems are far greater. Both the Countries hold sway over other in respective fields that coul,d be established from examples as below:

1、Political System: India is Worlds largest Democracy empowering its people viz every commonman with freedom of religion, expression and power of his voting rights. Though this has also resulted in chaos where political parties & leadership have engaged in apeasement policies to win votebank rather than taking hard but right decisions. Though off late the democracy has been maturing where in more and more people have realized that they should vote for better governance and not on lines of castes, religions or other matters. However India is far ahead of China with single party rule and limited freedom of expression to citizens. Everything from media to business is censored by the Govt/Agencies.

2、Education System: India and China both have good education system. However China has moved ahead as it has been focussing on developing worldclass educational institutions. However Indian institutes barring few (IITs, IISc, IIMs etc) have been marred by bueracratic redtapism. Further Govt policy of reservation in admissions rather than merit (to apease votebank) has damaged the Nation more. As far as private institutions are concerned we dont have class institutions like Carnagie Mellon (USA), rather these are commercial degree selling shops being setup to make huge profits. The result is that today bright indian students either go abroad to USA, UK, Australia, New zealand, France, Germany, Singapore, Russia etc or those who couldn’t afford underachieve in comparision to there actual competence. The testimony to this is India’s very low ranking in Human resource development rankings.

3、Infrastructure: This is one sector where China clearly holds the leadership position. the country has built network of world class Airports and ports, Highways and railways. Chinese telecom infrastructure is at par with Western countries. Now compare the Indian scenario and its very poor condition is evident.

4、Industry: China has emerged as World centre for manufacturing, beginning with mass production of small cheap quality items in 1990s it has evolved as manufacturing base for highest quality white goods, hitech electronics and capital goods (industrials, machineries etc). This has resulted in China’s rapid economic growth over last 20 years benefitting its people immensely in employment and better standard of living. Today China has favourable balance of trade with every trading partner accumulating huge foreign cuurency reserves. Now look at Indian scenario, we have such pathetic collective consciousness of the political leaders as well as masses. Whenever any Industrial house plans to setup any large industrial manufacturing plant, immediately farmers start agitation that we will not give our land, all political parties start agitation to show that they are protagonists of people’s cause, media will give coverage and present the whole thing as if its a sin to set up any factory. I think this country deserves to live in its backwardness in your dark ages.

The truth is that India as of this day doesnt stand anywhere near China and lags 20–25 years due to its pathetic socio political system resulting in mismanagement since Independence.

为什么印度总是什么都要和中国比?

我不认为印度在以某种方式和中国比。这是西方媒体和各国媒体共同炒作的结果。这两个国家在很多方面都很相似,但它们的文化和政治社会经济体系的差异要大得多。这两个国家在各自的领域都对其他国家具有影响力,这可以从以下例子中得出:

1、政治体制:印度是世界上最大的民主国家,赋予其人民权利,即每个普通人都有宗教自由、言论自由和投票权。尽管这也导致了混乱,政党和领导层采取了一些姑息政策以赢得选票,而不是做出艰难但正确的决定。民主制度已经成熟(虽然来得晚了),越来越多的人意识到他们应该为更好的治理而投票,而不是按照种姓、宗教或其他东西投票。尽管如此,印度也远远领先于单一政党统治和限制公民言论自由的中国。在中国,从媒体到商业的一切都要被政府机构审查。

2、教育体制:印度和中国都有良好的教育体制。但是,由于中国一直致力于发展世界级的教育机构,它已经抢先了印度一步。然而,除了少数几个(印度理工学院、印度科学院、印度管理学院等)之外的印度研究机构都遭到了官僚主义的破坏。而政府在招生方面预留名额,而不是择优录取的政策对国家又造成了更大的损害。就私人机构而言,我们没有像美国卡内基?梅隆大学这样的一流机构,而是建立了商业学位销售商店,以赚取巨额利润。结果就是,如今聪明的印度学生要么去了美国、英国、澳大利亚、新西兰、法国、德国、新加坡、俄罗斯等国,要么就去了那些无法让他们策才能得以充分发挥的国家。证明这一点的证据就是,印度在人力资源开发排行榜上的排名非常低。

3、基础设施:这是一个中国明显处于领先地位的领域。中国已经建成了世界级的机场、港口、公路和铁路网络。中国的电信基础设施与西方国家不相上下。现在比较一下印度的情况,显而易见,它的现状非常糟糕。

Veerappan Laxman, studied Mechanical Engineering 学习机械工程

Answered 12h ago

Short Answer: You need a target to improve. Also, the PRC tends to target us via political/military/economic or diplomatic games. For eg: the String of Pearls, CPEC, continuous mixed signals in politics, border aggression, etc etc.

Also by your assumption, then the PRC has no right to target the US since they’re much worse than them when compared to the difference between India and the PRC. Yet, they have been doing that since the last century when they were even weaker.

So stop trying to troll people and get on with your life.

简短的回答:你需要找一个目标来改进自己。此外,中国倾向于通过政治/军事/经济或外交游戏来打击我们。例如:珍珠链、CPEC、持续不断的政治混合信号、边境入侵等等。

同样,根据你的假设,中国也没有权力瞄准美国,因为他们与美国的差距,相比印度与中国的差距要大得多。然而,自上个世纪以来,他们就一直在这么做,那时他们甚至比现在更弱小。

所以不要再试图挑衅别人,好好过你的日子。

Anand Nair, Content Writer (2010-present) 内容编辑(2010年至今)

Answered 14h ago

Because China has a fake economy that is built on credit. Its debt-to-GDP ratio is 300%. The Chinese have been masters in copying and faking everything, And over the decades they also mastered the art of manipulating economic growth.

Its actual economy is only around 40-50% of what it claims to be. In that sense, it is closer to that of Japan, making it ideal for India to compete against.

Pravinchandra G Dhameliya, Project Manager (2015-present) 项目经理(2015年至今)

Answered 12h ago

Yes US is the only competition of China today.

But if you rewind the history just 30 year before It was Russia and China was not even distant 10th.

China was able to scrap its close door policy in 1970 but India has to do it half-heartedly in 1991.

This 20 year of full US support what made China take lead. Statistically if any country can compete with china it is India, Young population, Global reach, continuous growth of 7% or more since 1991 etc. makes India a contender. If world start recognise India as viable alternative besides China India can be it.

Now a days China is taking wrong path. Supporting terrorist state like Pakistan is the only reason enough and sufficient for decline of China. If USA is able to undermine China than India will emerge surely.

In my opinion China has more interest in friendship with India rather than supporting terrorist states.

So if you have any voice in China please stop China from supporting terrorist state Pakistan.



是的,美国是当今中国唯一的竞争对手。

但如果你回顾一下30年前的历史,你会发现,俄罗斯才是美国的唯一对手,而中国甚至都拍不到前十。

中国在20世纪70年代取消了闭关锁国的政策,但印度直到1991年才漫不经心地对外开放。

近20年来,是美国全力支持才让中国获得了领先。统计数据显示,如果有哪个国家能与中国竞争,那就是印度。印度的年轻人口、全球影响力、自1991年以来7%以上的持续增长等因素,都使印度成为了有力的竞争者。如果世界开始承认印度是中国之外可行的替代选择,那印度就能胜任。

如今,中国正走上一条错误的道路。支持巴基斯坦这样的恐bu主义国家是中国衰落的唯一理由。如果美国能够削弱中国,那么印度肯定就能崛起。

在我看来,相比支持恐怖主义国家,中国与印度搞好关系更符合利益。

因此,如果你在中国有任何发言权,那么请阻止中国支持恐bu主义国家巴基斯坦。

Rumit Singh, works at FICO 在美国个人消费信用评估公司工作

Answered Apr 23, 2017

Both China and India are rising superpowers and it has been commented numerous of times that the current century will be the “century of Asia” because of the rise of the two sleeping giants. 

If one looks at history both were prosperous nations thoroughly involved in global trade at some point of their histories. Both also share a colonial past and huge amount of diversity in their ranks.

There are major differences in the way the leaders of the 2 countries thought about breaking the impoverishment of the two countries and the 2 countries adopted 2 different political systems.

It is nothing but obvious that the two are competing at the regional level to have greater influence. However India has a bigger fish to fry because of burgeoning population and constantly dwindling resources. Also because China adopted a communist approach to govern themselves, they have been able to do the implementation side of the upliftment of the poor masses far more quicker than India which for sure comes up with innovative ideas and schemes but lags behind in terms of implementation.

There are a few minor (sarcastically speaking) issues of border conflict, border dispute, trade imbalance, China not supporting India in NSG/UNSC, continued support to India’s biggest adversary (read Pakistan )etc. All this makes India hawkish and it tries to keep track of what’s going on in India’s neighbour. China is regarded as a hard negotiator always doing calculations in every give and take. It riles up India and it increases its tendency to compare and measure themselves against China.

中国和印度都是正在崛起的超级大国,而且由于这两个沉睡巨人的崛起,有无数的评论认为本世纪将是“亚洲世纪”。

如果我们回顾一下历史,就会发现,这两个国家都曾是繁荣的国家,它们在各自历史上的某个时刻,都完全参与了全球贸易。这两个国家都有被殖民的历史和巨大的多样性。

两国领导人在打破国家困局的思路上存在重大差异,两国采取了两种不同的政治制度。

很明显,这两个国家在地区层面展开竞争,以期获得更大的影响力。然而,由于人口不断增长和资源不断减少,印度还有更重要的事情要做。另外,由于中国采取了GC主义的方式来管理自己,他们在提升脱贫人口方面的执行速度远远快于印度,后者肯定也提出了创新的想法和计划,但在执行方面却落后于中国。

两国存在一些诸如边境冲突、边境争端、贸易不平衡、中国在核供应国集团和安理会入常中不支持印度、继续支持印度最大的对手(即巴基斯坦)等少量(讽刺的说法)问题。所有这些问题都使印度变得强硬,并努力跟踪其邻国的进展。中国被认为是一个强硬的谈判者,总是在每一个给予和索取中精打细算。这种行为激怒了印度,也增加了它针对中国进行比较和衡量的倾向。

Viswanath Ajikumar, studied at Saraswati Vidya Mandir Schools 在萨拉瓦蒂?维蒂亚?曼迪尔学校学习

Answered Apr 23, 2017

While the question may make sense when one considers the mindset of the people in general (Indians do find merit in comparing India with China as this is the comparison that makes the most sense today), on a national level, India is not obsessed with China.

Quite to the contrary, we can see that China is going out of their way to frustrate India. China is obsessed with their lesser neighbor because they see the potential in their neighbor to challenge their dominance in the region. And if such a challenger exists next door, how can they ever hope to be a superpower?

You see, the Chinese idea of superpowerdom is based on taking others down, not on their own merit. Admittedly, very few superpowers in history have gone the latter route. The former is easier, if it makes sense.

So China, obsessed with their global image and their economy and their national pride, squabbles like a spoilt child when it comes to India. Though to be fair, they behave that way when they dont get their way on any issue.

P.S.: China = CCP

为什么印度总是什么都要和中国比?

尽管当你考虑到一般人的心态(印度人确实发现了将印度和中国进行对比的优点,因为这是今天最具意义的比较),这个问题可能是有意义的,但在国家层面上,印度并不痴迷于和中国比。

恰恰相反,我们可以看到中国正在千方百计地让印度灰心。中国对其较小的邻国(印度)心心念念,因为他们看到这个邻国有潜力挑战自己在该地区的主导地位。如果身边就有一个这样的挑战者,那他们怎么可能成为超级大国呢?

你看,中国的超级大国观念是建立在打倒别人的基础上的,而不是建立在自己的优点上。诚然,历史上很少有超级大国会走后一条道路。如果有意义的话,前一条路更容易走。

因此,中国痴迷于自己的全球形象、经济和民族自豪感,而当涉及到印度时,他们就像被宠坏的小孩一样嘴炮不断。虽然客观地讲,当他们在某些问题上达不到自己的目的时,他们就会这样。

Arvind Choudhary, Project Coordinator 项目协调员

Answered Dec 8, 2017

Because we deserve to do that!!!!

1. 1.4 billion citizens(ranked 1/2)

2. 1.4 million standing army(rank 2)

3. 2.4 million reserves army(rank 1)

4. 1.3 million volunteer army(rank 1)

5. Nuclear Traid power ( Land, air and sea submarine based Nuclear Weapons).

6. Powerful overseas partners: Russia, Israel

7. USA-Japan-India Trilateral training at Indian Ocean.

8. Geography: Indian were more prepared, closer and experienced in Himalayas than Chinese, who were very far away.

9. Indian Ocean: India had second largest aircraft carrier after USA, 90% of Chinese exports passes through Indian Ocean. India's Andaman and Nicobar Island is gateway to the Malacca Strait. Indian navy will surely blocked Malacca Strait. Then no more export or Made in China.

10. War with India will not hurt India as Indian economy is more domestic and service based. But it will hurt Chinese badly as it is predominately export based economy.

因为我们有资格有能力和中国比!!!!

1、我们有14亿公民(全球第1/2)

2、我们有140万常备军(全球第2)

3、我们有240万预备役(全球第1)

4、我们有130万志愿军(全球第1)

5、我们有三位一体的核力量(陆基、空基、海基和潜射核武器)。

6、我们有强大的海外合作伙伴:俄罗斯、以色列

7、我们在印度洋开展美日印三边军演。

8、地缘:在喜马拉雅地区,印度比中国准备更充分、更近、更有经验,中国距此区域很遥远。

9、印度洋:印度拥有仅次于美国的第二大航空母舰,90%的中国出口要航经印度洋。印度的安达曼和尼科巴岛是通往马六甲海峡的门户。印度海军肯定有能力封锁马六甲海峡。然后就不会再有什么中国出口或“中国制造”了。

10、(中国)与印度的战争不会伤害印度,因为印度经济更多地以国内和服务为基础。但将对中国造成严重伤害,因为中国经济主要以出口为基础。

Ritesh Kharwar, studied at University of Lucknow

Answered Dec 3, 2017

Trust me, we don't.. We have very reach cultural heritage and diversity, steady but continuous growth, one of best defence system, competitive R&D, back to back successful space programs and many more. But one is my favourite, we are the largest democracy of the world providing equality and liberty to every citizen of India, the area where China cannot even compete..

相信我,我们不没有和中国比来比去……我们有很好的文化遗产和多样性,稳定但持续的增长,最好的防御系统,竞争力很强的研发,不断成功的太空计划等等。但其中一个有点是我最喜欢的,那就是我们是世界上最大的民主国家,我们为印度的每一位公民都提供平等和自由,印度在这个方面让中国望尘莫及。
本文来源:https://www.quora.com
印度 中国 对比

免责声明:本文编译自互联网,不代表《歪果仁看中国》的观点和立场。

9

相关文章

加载更多

取消