歪果仁看中国

范冰冰在中国很受欢迎吗?为什么她就这么消失了,除了粉丝外没有人关心她呢?

Is Fan Bingbing very popular actress in China? If yes, then how could she just disappear and nobody cares other than her few fans?

爱问 2018-10-12 15:42:56
49525 512
人们知道并关心她的逃税案件,但不知道她在哪里。我们都知道她在某处,只有调查结束后,整个故事才会被披露。
范冰冰

Erli Lo, M.S from University of California, Irvine (2011)

Answered Sep 15

People know and care about her tax evasion case, but not where she is. We all know she is somewhere and the whole story will only be revealed after the investigation is done.

Things like these are not going completely transparent, and chances are we won’t hear the whole story. But I assure you that no one holds sympathy for Fan Bingbing, and the reasons are:

We all know that celebrities in China would use their fame and influence as well as political ties to earn filthy money. Not only FanBingbing, but also Zhao wei, a more famous actress has been involved in such scandals. However, Zhao wei faced no accusation at the end, I guess that is because she tactically avoided directly violating the laws. This give the public the opinion that if a celebrity hasn’t done things evil enough the govt would be covering he/she to reduce bad impact to the public, this makes us think what bingbing is involed in must be very big

Another actress,Liu Xiaoqing, who used to be top 1 in China (fan bing bing has never reached top 1 status), had been put in jail for tax evasion and made the most sensational entertainment news that year. So you see, it is not new to Chinese audience. We are pretty cool to see another queen falling down.

人们知道并关心她的逃税案件,但不知道她在哪里。我们都知道她在某处,只有调查结束后,整个故事才会被披露。

像这样的事情并不是完全透明的,我们可能不会听到整个故事。但我向你保证,没有人同情范冰冰,原因是:

我们都知道,中国的名人会利用他们的名气和影响力以及政治关系来赚取不义之财。不仅范冰冰,更著名的女演员赵薇也卷入了这样的丑闻。然而,赵薇最后并没有受到指控,我想这是因为她在战术上避免了直接违反法律。这让公众认为,如果一个名人做的坏事还不够邪恶,政府会掩盖他/她,以减少对公众的不良影响,这让我们认为,冰冰所涉及的一定是非常大的

另一位女演员,刘晓庆,曾经是中国的第一名(范冰冰从未达到过第一名),因逃税而入狱,并在那一年创造了最轰动的娱乐新闻。所以你看,这对中国观众来说并不新鲜。我们很高兴看到另一个女王倒下了。

————below is what I wrote in the comments and i copied it here because it is very long and is adding information to my answer, also———

下面是我在评论中写的东西,我把它抄在这里了,因为它很长,也为我的回答增加了信息

范冰冰

Well, I know what you said is common sense. But things are a little different in China. Maybe many western people know Chinese need “faces” - no, that’s not only applicable to individual person, in fact, any thing in China, including the system itself, need to “save face”. Now we know the simple fact:

Fan Bing Bing has been invovled in something really bad¬orious;

She is a very well known actress and is loved by many Chinese people;

So the ugly criminal facts are associated with her used-to-be full of sunshine, positive public image.

This is not only deteriorating Fan Bing Bing’s good image, but also a threat to the whole system’s image - as the govt is trying to encourage pop stars to only show positive images to the public, so it is certainly undesirable to show all bad things underwater.

So what you concerned about is untrue- in fact, by going not transparent is not suppressing Fan Bing Bing’s human rights, in reverse, it is trying to save Fan Bing Bing’s image(as well as the whole system’s image). The less criminal rumors are discussed, the more possibility there would be that one day Fan Bing Bing returns and acts as a normal female celebrity if her cases are resolved (“resolved” means she didn’t directly commit any crimes and confess to help law enforcement department.

About your concerns about her human rights, I just want to say, 150% no need to worry! Based on facts and experiences, if you are a nobody in China, you MIGHT be mistreated by the govt(which is less happening now). But as you may heard on Quora or elsewhere, foreigners or people who are in power in China are much better treated and enjoy super human rights than the ordinary. Fan is a celebrity and right at the top of the human rights pyramid. That is why the public never worried about her safety and rights a little bit.

The last, me and all other people are also concerned about the truth of the whole thing. But we don’t worried so much is that based on experience that there would be a statement in the end. You see, I am not very pro-government, but anyone who is familiar with Chinese govt must know that, it may choose to avoid(hide) some facts, but what it finally choose to state must be 100% proof supported and carefully pondered, including the Tiananmen Square, etc. That is why a statement doesn’t come so quick, not only because the investigation is not finished but also maybe the trade off behind the scene needs more time.

我知道你说的是常识。但中国的情况略有不同。也许很多西方人知道中国人需要“面子”——不,这不仅适用于个人,事实上,中国的任何事情,包括体制本身,都需要“面子”。现在我们知道了一个简单的事实:

范冰冰已经卷入了一些非常糟糕和臭名昭著的事情;

她是一位非常著名的演员,受到许多中国人的喜爱;

因此,丑陋的犯罪事实与她曾经充满阳光、积极的公众形象联系在一起。

这不仅使范冰冰的良好形象不断恶化,而且对整个系统的形象构成了威胁——因为政府正试图鼓励流行歌星只向公众展示积极的形象,所以在私底下所有不好的东西肯定是不可取的。

所以你所担心的是不真实的——事实上,不透明并不是压制范冰冰的人权,相反,它是在试图挽救范冰冰的形象(以及整个系统的形象)。讨论的犯罪谣言越少,就越有可能有一天范冰冰会回来,如果她的案件得到解决,她就会成为一个普通的女明星。

关于你对她人权的关注,我只想说,150%不用担心!根据事实和经验,如果你在中国是个无名小卒,你可能会受到政府的虐待(现在这种情况已经很少发生了)。但正如你可能在Quora或其他网站上听到的,外国人或在中国掌权的人比普通人受到更好的待遇,享受超级人权。范美忠是一位名人,也是人权金字塔顶端的权利。这就是为什么公众一点也不担心她的安全和权利。

最后,我和所有其他人也都关心整件事的真相。但我们不太担心的是基于经验,最终会有一个声明。你看,我不是很支持政府,但那些熟悉中国政府必须知道,它可能会选择避免隐藏一些事实,但它最后选择状态必须100%的证据支持,仔细思考,这就是为什么不来那么快的一份声明中,不仅因为调查背后的交易没有完成,也可能需要更多的时间。

范冰冰

Lo Sam

Answered Sep 16

In the case of Fan Bingbing, who was a successful actress, business women, and runs her own PR firm - “the FBB Studio”. She knows what she is doing. So we should be viewing the lack of news, even to Chinese language investigative reporters, a successful case of Fan’s handling of her own PR crisis. She has many employees and none of them are willing to sell some inside news for a quick buck??? At this day and age, it takes a lot of money to make someone less visible on the Internet. Maybe FBB wants to stay low while her lawyers can handle the case until a conclusion is reached, so that the details are always hidden from public, minimizing damage to her career. That would be the most logical explanation.

You ask, why can’t FBB be muted just like a political dissident? Because her case has nothing to do with politics. Is the Chinese government evil enough to try to execute FBB or have her suicided? I think you are letting your imagination run wild. The only party having motives and means to hide FBB’s news is herself. Her company is doing a good job at it.

以范冰冰为例,她是一位成功的女演员,也是一位商业女性,她经营着自己的公关公司——“FBB工作室”。她知道自己在做什么。所以我们应该看到新闻的缺失,甚至对中国语言调查记者来说,这是范冰冰处理自身公关危机的一个成功案例。她有很多员工,但没有一个人愿意为了赚快钱而卖内幕消息???在当今这个时代,要让一个人在互联网上不那么引人注目,需要花很多钱。也许FBB想保持低调,而她的律师可以处理案件,直到得出结论,这样细节就总是对公众隐藏起来,最大限度地减少对她职业生涯的损害。这将是最合乎逻辑的解释。

你会问,为什么FBB不能像持不同政见者那样被压制?因为她的案子与政治无关。中国政府是否邪恶到想要处死FBB或者她自杀了?我想你是在胡思乱想。唯一有动机和手段隐瞒FBB新闻的是她自己。她的公司在这方面做得很好。

Anonymous

Answered Sep 18

Because the Chinese only cared for Fan Bingbing because she gave them a source of pride. Chinese netizens loved using her to say Chinese girls are the most beautiful girls in the world. Now she is a disgrace, they don’t care for her any longer.

Fan Bingbing has just disappeared but is that something surprising in a country where even Quora has just been banned? So why would the Chinese care for Fan Bingbing?

She is very popular but she is just a Chinese! She can be the most beautiful and the most popular Chinese in China and abroad, she still just is a Chinese. She is not above the PRC. Nobody is.

She is convicted of frauds, tax evasions, and the PRC believes she has been a usurer. The Chinese don’t care for her because there are probably millions of the Chinese who have done the same illegal things as her. Nobody wants the PRC to focus on all other Chinese.

Because Fan Bingbing is billionaire and most of the Chinese still are poor. Poor people have no time to cry for what happens to rich people although they are Chinese, too.

范冰冰

因为中国人只在乎范冰冰,因为她给了他们自豪感。中国网民喜欢用她来形容中国女孩是世界上最漂亮的女孩。现在她是一个耻辱,他们不再关心她了。

范冰冰已经消失了,但在一个连Quora都被禁了的国家,这是否有些令人惊讶呢?那么为什么中国人会喜欢范冰冰呢?

她很受欢迎,但她只是一个中国人!她可以是中国和世界上最美丽和最受欢迎的中国人,她仍然只是一个中国人。她不在中华人民共和国之上。没有人是。

她被判犯有欺诈、逃税罪,中国认为她是高利贷者。中国人不喜欢她,因为可能有数百万中国人和她做过同样的非法事情。没有人希望中国关注所有其他中国人。

因为范冰冰是亿万富翁,而大多数中国人仍然很穷。穷人没有时间为发生在富人身上的事情哭泣,尽管他们也是中国人。


Answered Sep 15

It just demonstrated how meaningless that ‘popular’ word is. It’s media hype, a money making tool. When it fails, no one would care and the world moves on.

它只是说明了“流行”这个词是多么没有意义。这是媒体炒作,一个赚钱的工具。当它失败时,没有人会在意,世界会继续前进。

Chelsea Liu

Answered Sep 15

范冰冰

Nah the crowds are just not allowed to talk about it on social media. Most of the Chinese people believe that she’s in a jail or something. Plus, they're so many different hot topics to gossip every day. Who gives a damn about where the hell she is?

不,人们不允许在社交媒体上谈论这件事。大多数中国人都认为她是在监狱里。另外,他们每天都是八卦的热门话题。谁会在乎她到底在哪里?
本文来源:https://www.quora.com
范冰冰 消失 粉丝

免责声明:本文编译自互联网,不代表《歪果仁看中国》的观点和立场。

512

相关文章

加载更多

取消